Summer Course for the Study of the Arts in Flanders

Op de informatiepagina van Vlaamse Kunst Collectie  vind je deze tekst/ oproep terug: “Jaarlijks brengt de Summer Course for the Study of the Arts in Flanders een selecte, hooggekwalificeerde groep van maximaal 18 jonge binnen- en buitenlandse onderzoekers naar Vlaanderen. Ze krijgen een intensief elfdaags programma aangeboden met lezingen, discussies en bezoeken rond een specifieke kunsthistorische … Lees verder “Summer Course for the Study of the Arts in Flanders”

Spreekwoorden

Naast “De Kinderspelen” is ook “De Spreekwoorden” een gekend schilderij. Paradijsvogels Magazine: “Pieter Bruegel schilderde meer dan 100 Nederlandse spreekwoorden in dit schilderij”  Faro: “Het realisatieproces in Dulle Griet en de Twaalf spreuken van Pieter Bruegel de Oude”  Frans Hals Museum Het Belang van Limburg

Restauratie

Zelfportret van Rubens en Dulle Griet van Bruegel vertrokken voor restauratie. “De restauratie van de schilderijen duurt ongeveer één jaar en verloopt in fases. De restauratie wordt uitgevoerd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. Het atelier geniet – onder meer dankzij de restauratie van het Lam Gods – wereldfaam.”

Lannoo Bruegelt

Meesterwerk Pieter Bruegel de Oude is een boek van uitgeverij Lannoo. “Een bloemlezing uit het standaardwerk Meesterwerk, toont u de vier belangrijkste schilderijen (Dulle Griet, Bouw van de toren van Babel, Winterlandschap en De bekering van Saulus) van de Vlaamse meester. Met paginagrote beelden en verbluffende details.” Op Stretto legt Till-Holger Borchert het uit. Te … Lees verder “Lannoo Bruegelt”

Radio1 op bezoek bij Bruegel

Ter voorbereiding van de volgende Interne Keuken verzoekt Radio1 u deze kunsthistorische standaardwerken te lezen: Het Spaanse Spook en De Dulle Griet in de reeks Suske en Wiske van auteur Willy Vandersteen. Het audioverslag op de openbare omroep Radio1. Leen Huet verklapt dat haar Bruegelfascinatie bij Suske en Wiske begint.

Over ons

Dit is de “Bruegel de Oude” -blog van Steven Duyver. Je zal wellicht gemerkt hebben dat er bewust werd gekozen voor de ‘eu’ in de URL. Op de pagina zelf zie je bovenaan steeds “UE” staan. Hier krijg je een mogelijke uitleg. In het Oud-Nederlands werd de klank “u” langer gemaakt door er een ‘e’ … Lees verder “Over ons”